الشاعر / ثنيان بن ملفي بن عبدالهادي الدليمي

هو الابن الثالث لملفي بن عبدالهادي الدليمي. إخوانه هم: مضْحي وشْرَيّان وسَيحان وعبدالله.

وُلد في منتصف 1800م/1214هـ في بلدة نْطاع بإقليم النعيرية في شمال شرق شبه الجزيرة العربية، وتوفي في بداية 1900م/1317هـ في بلدة الزبير.

معظم تركته توفاها الله باستثناء تركة ابنه إبراهيم وأحفاده فهم اليوم متواجدون بالكويت ويُلقب بعضهم بـ "الخوالد" في الثبوتيات الرسمية.

كان ثنيان شاعراً، إذ نظّم قصيدة جميلة عنوانها "إلى ضاق صدري" تتكون من 13 بيتاً يشرح ما في خاطره، ويذكر بها بعض أسماء عائلة الدليمي ومنهم: سعود بن مبارك بن عبدالعزيز الدليمي (1880-1975م/1297-1394هـ) وأحمد بن شريان الدليمي وهو خال سعود بن مبارك الدليمي، وعبدالهادي ابنه.

نُقِلت لنا القصيدة بواسطة العم/ مبارك بن سعود بن مبارك الدليمي (بومحمد)، وقامت بكتابتها بخط اليد ابنته الدكتورة/ منال بنت مبارك سعود الدليمي بتاريخ 24-11-2011م/27-12-1432هـ.

كان ثنيان رحمه الله على ما يبدو "شايب" أو كبيراً بالسن عندما صاغ هذه القصيدة وكان يُسنِّد كلامه لـ"سعود بن مبارك الدليمي" الذي كان يجلس بجواره حيث كان سعود شاباً في ذلك الوقت- يشرح له همومه وما يجول بخاطره أو بـ"رأسه"، إذ يقول:


شرح القصيدة وتوضيح الأسماء:

  • "سعود": هو سعود بن مبارك بن عبدالعزيز الدليمي (1880-1975م/1297-1394هـ) الذي اشتهر بصنع القهوة الطيبة وكان أيضاً خيالاً. ومن الواضح بأن سعود كان جالساً مع ثنيان أثناء إلقائه القصيدة. والواضح بأن الشاعر كان كبيراً بالسن، بينما كان سعود شاباً.
  • "أحمد" هو أحمد بن شريان الدليمي وهو خال سعود بن مبارك الدليمي وكان مقرباً له. فقَبل وفاته، أوصى أحمد ابن أخته سعود بالعناية على تربية بناته بعد وفاته: لولوه وحصه. وفعلاً أشرف سعود على تربيتهن إلى أن زوجهن.
  • "سلم على اللي راح ما رد لي راس": نعتقد بأن الشخص الذي يقصده في هذا الشطر هو ابن أخيه ناصر بن مضحي الدليمي عندما ذهب إلى بلاد الشام دون أن يزوره ويودعه.
  • هادي: عبدالهادي إبن الشاعر.
شرح المفردات:
  • عوماس: كثير القلق والتفكير
  • الحمادي: البر/الأرض
  • وادني: أضع أو أجلب
  • ثلاثٍ: ثلاث دلال قهوة
  • صَنْعة قْرَيشٍ: القرَيشية هي دْلال قهوة (جمع دَلّه) عالية الجودة كلبوهن جدادي: جميعهن جِدَد (جمع جديد)
  • ضنينة: من الضنى الصغير وتعني "عزيزي" الشاب
  • دِقّه بمهراس: اضربه بيد النجر
  • تسري: تَذهب
  • هاب: خاف
  • الربادي: الكسول
  • البق: الناموس
  • الحاس: الحكّه
  • مالي من الحاجات: ليس لدي عمل
  • ربعٍ: أصدقاء
  • نوماس: نلاحظها بمكانين بالقصيدة، فالأولى تعني الأنس، والثانية تعني الفخر
  • باكوار حمرٍ معودات المغادي (الاكوار هي الإبل التي تعودن على الغُدي وقطع المسافات)
  • اِلباس: القوه
  • مافاه منا علومٍ وكادي: مافاه تعني مخلص الشيء أو معناه (موفاه) وكادي: الأخبار الأكيدة/المؤكدة
  • ما رد لي راس: الشخص الذي لم يقدرني أو يضع لي وزن
  • بدادي: تبدد أو تنثر
  • دراّس: الدرّاس: هو ما تبقى من المحصول كالحنطة وغيره من الأعشاب (ويقصد الشاعر هنا بالصلوات الكثيرة على الله)
  • روض الحَمَادي: هو موقع الربيع بالبر

للمزيد عن الشاعر وسيرته الذاتية، اضغط هنا.
 
 
جميع الحقوق محفوظة الاتصال